【フレンズを使ってネイティブ度UP】horse around
こんにちは。
kazです。
今日は、シリーズ7EP22からの一コマです。
ロスがレイチェルに向けってキレながら言った一言。
just stop horsing around!
意味)馬鹿騒ぎするな!
この中の、horse aroundが馬鹿騒ぎをするという意味になります。
当のシーンは、車中でロスがレイチェルに「stop horsing around!」と半ギレ状態で言うのですが、二人の掛け合いが絶妙です。今日も笑いました。
今日はこの辺で。ありがとうございました。